八八字典>历史百科>诗词百科>唐代诗人与在华外国人之文字交

唐代诗人与在华外国人之文字交

谢海平著。台北文史哲出版社1980年6月出版。为《文史哲学集成》丛书之一种。本书为探讨唐代诗人与来华外国人间文字交往的专题论文。作者就《全唐诗》及有关典籍中觅得可为佐证的诗篇或诗序共90首,择其可考者,详为考析,以深入了解当时唐诗人与在华外籍人士的生活实况,并追寻唐诗传播海外之轨迹。全书共分为五部分:第一部分导论,阐明写作动机及取材标准;第二、三、四部分分别探讨唐代诗人与流寓我国之西域人、日本人、新罗人之文字交往情形;第五部分结论,就诗人投赠外国人之诗篇作整体比较归纳。书前有“序”。

猜你喜欢

  • 燕馆

    指战国燕昭王为招纳贤士而建的碣石宫。亦泛用为咏容纳贤士之典。李商隐《病中闻河东公乐营置酒口占寄上》:“兴欲倾燕馆,欢终到习家。”

  • 杨炎

    【生卒】:727~781【介绍】:字公南,号小杨山人,行七,凤翔天兴(今陕西凤翔)人。新、旧《唐书》有传。天宝末,河西节度使吕崇贲辟掌书记。历司勋员外郎、兵部郎中。大历二年(767),授礼部郎中、知制

  • 带河衰草断,映日旱沙飞

    【介绍】:周贺《送分定归灵夏》诗句。灵夏:指灵州和夏州,在今宁夏和陕西北部。带:围绕。诗句描写塞外的荒凉景色:绕河草断,映日沙飞。意境衰飒,笔调苍凉,深寓送友远去的一片关切之情。

  • 柳宗元新传

    刘光裕、杨慧文著。上海人民出版社1989年10月出版。作者在广泛占有资料的基础上,充分汲取了前人和当代对柳宗元研究的成果,以比较新颖的观点,生动流畅的笔调,具体地再现了柳宗元的生活和性格,准确地叙述了

  • 述华清宫五首

    【介绍】:储光羲作。题下原注云:“天宝六载冬十月,皇帝如骊山温泉宫,名其宫曰华清。”据此,则诗当作于天宝七载(748),时光羲官太祝。华清官,故址在今陕西临潼骊山山麓,山有温泉。唐贞观十八年(644)

  • 刘畋

    【介绍】:唐代诗人。生卒年、籍贯不详。《全唐诗》以为唐末人。曾应进士试。能诗。张为《诗人主客图》列为“清奇雅正主”李益之“入室”,取《雨后》“残阳来霁岫,独兴起沧洲”一联及《晚泊汉江渡》诗。《全唐诗》

  • 韩信

    汉淮阴人。为布衣时,无以为业,曾受胯下之辱。先投项羽,不受重用。后投刘邦,拜为大将军,帮助刘邦消灭项羽,平定天下。被封为齐王、楚王,后为淮阴侯。因谋反罪被杀。事见《史记·淮阴侯列传》。李白《行路难三首

  • 养素先生

    【介绍】:姓名、生卒年、籍贯、事迹均不详。唐末人。有《遗荣集》三卷,著录于《新唐书·艺文志四》。作者世次据之。作品已佚。

  • 宝鸭

    一种鸭形香炉。孙鲂《夜坐》:“划多灰杂苍虬迹,坐久烟消宝鸭香。”

  • 张长公

    即张挚。张挚字长公。李白《单父东楼秋夜送族弟沈之秦》:“圣朝久弃青云士,他日谁怜张长公。”参见“张挚。”