传说中虞舜祖父的名字。《史记.五帝本纪》:“虞舜者,名曰重华,重华父曰瞽叟,瞽叟父曰桥牛。”
同“风前落帽”。清 叶申芗《兰陵王.秋阴》词:“重阳已过却,难博,风高帽落。”
《庄子.秋水》:“夔怜蚿,蚿怜蛇,蛇怜风,风怜目,目怜心。”夔,一足兽。蚿,多足虫。怜,爱尚爱慕之意。夔以少足而企羡多足,故怜蚿;蚿以有足而羡无足,故怜蛇;蛇以微小而羡庞大,故怜风;风以暗而慕明,故怜
源见“日角”。龙庭,隆起的天庭。指帝王贵相。《旧唐书.唐俭传》:“〔高祖〕密访时事,俭曰:‘明公日角龙庭,李氏又在图牒,天下属望,非在今朝。’”并列 日角,额角隆起,形状如日。龙庭,天庭。额头隆起天庭
同“京洛尘”。宋欧阳修《送方希则序》:“余自来上都,寓谒舍,化衣京洛,穿履金门者,再见春矣。”
易:更换。皆然:都一样。 原意是说禹、稷、颜回都是贤人,如果调换地位,他们的思想和行为也会是一样的。 后泛指只要人的思想信仰一样,即使处在不同环境,表现也必然相同。语出《孟子.离娄下》:“禹、稷、
范叔:范睢,字叔,战国魏人。初仕魏,为魏中大夫须贾所构陷,逃亡到秦国,改名张禄,为秦昭王相。一:竟。寒:穷困。 范叔竟然穷困到如此地步。 表示对穷愁潦倒者的怜悯和同情。语出《史记.范睢列传》:“范
敷:搽,涂。朱:指胭脂之类。 搽上粉就太白,涂上胭脂又太红。 极言美女肤色之好。语出《文选.宋玉〈登徒子好色赋〉》:“东家之子,增之一分则太长,减之一分则太短;著粉则太白,施朱则太赤。”《初刻拍案
同“鲁鱼亥豕”。宋宋咸《注〈孔丛子〉序》:“然士大夫号藏书者,所得本皆豕亥鱼鲁,不堪其读。”并列 传写或刊印书籍里的错别字。语本《吕氏春秋·察传》的“己亥”误作“三豕”;晋·葛洪《抱朴子·遐览》书字人
参见:尺帛之谏