vagabond
英 [ˈvæɡəbɒnd]
美 [ˈvæɡəbɑːnd]
n. 流浪汉; 无业游民; 漂泊者
复数:vagabonds
BNC.22434 / COCA.23492
牛津词典
noun
- 流浪汉;无业游民;漂泊者
a person who has no home or job and who travels from place to place
柯林斯词典
- . 流浪汉;漂泊者;无业游民
Avagabondis someone who wanders from place to place and has no home or job
英英释义
noun
- anything that resembles a vagabond in having no fixed place
- pirate ships were vagabonds of the sea
- a wanderer who has no established residence or visible means of support
verb
- move about aimlessly or without any destination, often in search of food or employment
- The gypsies roamed the woods
- roving vagabonds
- the wandering Jew
- The cattle roam across the prairie
- the laborers drift from one town to the next
- They rolled from town to town
adj
- continually changing especially as from one abode or occupation to another
- a drifting double-dealer
- the floating population
- vagrant hippies of the sixties
- wandering aimlessly without ties to a place or community
- led a vagabond life
- a rootless wanderer
双语例句
- The plasticity of minor vagabond is good.
说明样本组流浪未成年人可塑较大; - Vagabond children live on the streets of the city.
流浪的孩子在城市街头。 - It so happened that master had spotted a ragged vagabond squatting by the roadside and wanted to offer him some food and a pair of trousers.
原来师父看见路旁有一位流浪汉蹲着,衣服破烂,师父要送他食物和裤子。 - The Perfect Cup begins when a quirky collection of vagabond hippies, looking for a quality cup of coffee, emerge from the70's to create a new caf é society.
“完美的杯”的开场,是寻找优质咖啡杯的流浪汉嬉皮士的一个古怪的收藏品,由此展现出创建新的社交社会的70年代。 - The vagabond began to regret his waste of time.
这个浪荡子开始后悔他虚度了光阴。 - I'm the only vagabond under the sun. I'm a river with a spell.
我是这世界上唯一的流浪者,我是一条被施了魔咒的河流。 - How much do you want to forget this vagabond once and for all?
你要多少才能永远忘记这个流氓? - Ferrand's vagabond refinement had beguiled him into charity that should have been bestowed on hospitals, or any charitable work but foreign missions.
费朗德浪迹江湖的文雅风度,骗得了他的施舍,而这种施舍原来是应该捐助医院、或者外国教会以外的任何一种慈善事业的。 - Hindley calls him a vagabond, and wo n't let him sit with us, nor eat with us any more;
辛德雷骂他是流氓,再也不许他跟我们一起坐,一起吃啦。 - These were strange words to the vagabond boy's ears, and the pleasantest he had ever heard.
这个流浪儿以前从没听过这样的话,这也是他有生以来听到的最快乐的话。