八八字典>英语词典>unities翻译和用法

unities

英 [ˈjuːnɪtiz]

美 [ˈjunətiz]

n.  团结一致; 联合; 统一; 完整; 完美; 和谐; 协调; (情节、时间和地点的)统一性,一致性; 三一律
unity的复数

双语例句

  • Ecologically speaking, these three unities are three ecologies respectively: individual, social and natural ecology.
    这三个整体从生态学角度是三个生态个体生态、社会生态和自然生态。
  • "Three Unities", which exerts great influence upon the development of European dramatic arts, is one of the key concepts of dramatic poetics and it is also one of the difficult study subjects of the dramatic poetics.
    三一律是戏剧诗学的核心概念之一,也是戏剧诗学研究的难题之一。它对欧洲戏剧艺术的发展产生了巨大的影响。
  • About the improvement of ancient literatures teaching quality, this article probes into four unities: using teaching materials and bringing out personality; history and works; the initiative of teaching and acceptance;
    关于古代文学教学质量的提高,应做到教材使用与个性发挥、史与作品、讲授主动性与接受主动性、教学与科研四统一。
  • Rousseau thinks that art originates the human demand of expressing emotion, so the mimicry poetics tradition takes place basically. Subjective Aesthetics circling emotion deviates from "Three Unities" observed by classicism.
    卢梭认为,艺术源自于人类表达情感的需要,因此模仿说的诗学传统在这里发生了根本的转变,他的以情感表现为核心的主体性美学背离着古典主义所恪守的三一律原则。
  • Some unities should be insisted when doing nurse taste education, including uniting theory with practice, uniting internal beauty with external beauty, uniting natural beauty with social beauty and art beauty, uniting format with effect.
    对护士进行审美教育,应坚持理论与实践相统一,内在美与外在美相统一,自然美、社会美和艺术美相统一,形式与效果相统一。
  • Pity is the feeling which arrests the mind in the presence of whatsoever is grave and constant in human sufferings and unities it with the human sufferer.
    人类的痛苦每到严重而持续的阶段,心灵的同情之心就会油然而生,与人类的受苦者同在一起。
  • He also consist that the importance of will, Tolstoy has special views on courage. His sports value also mentions unities of sports and communication.
    他特别强调对意志的培养,关于勇敢,托尔斯泰有自己独特的观点,托尔斯泰的体育价值观里还提到了体育里面的团结协作,配合交流,互相进步,积极鼓励等方面的问题。
  • The Oppositions and Unities between the Attack and Humanistic Spirit of Chinese Martial Art
    论中国武术技击与人文思想的对立统一
  • Near perfection of form within the limitations of its subject matter, restraint of treatment, regard for the unities of time and place, and evocative simplicity of style.
    在题材所限的范围内几乎达到形式上的完美无缺、处理方法谨严、注意时间和地点的统一,行文简洁而内涵很深。
  • The former twenty unities are briefly analyzed in mental spaces, and the seven paragraphs are interpreted with important concepts in cognitive integration theory by diagrams in detail.
    本文首先从心理空间层面简略分析了前20个句子组合,再结合概念整合理论中的重要概念用图解的方式对后7个否定话语段落进行了详细阐释。