recasts
英 [ˌriːˈkɑːsts]
美 [ˌriːˈkæsts]
v. 改动; 重组; 改写; 重新安排(演员阵容); 改变(演员角色)
recast的第三人称单数
柯林斯词典
- VERB 重组;重塑;重新安排
If yourecastsomething, you change it by organizing it in a different way.- The shake-up aims to recast IBM as a federation of flexible and competing subsidiaries.
改组的目标是把IBM重组为一个灵活的、相互竞争的子公司联盟。
- The shake-up aims to recast IBM as a federation of flexible and competing subsidiaries.
- VERB 重新选择(角色扮演者);更换(演员)
Torecastan actor's role means to give the role to another actor.- Stoppard had to recast four of the principal roles.
斯托帕德只好更换4个主要角色的人选。
- Stoppard had to recast four of the principal roles.
The form recast is used in the present tense and is the past tense and past participle. recast的过去式和过去分词与原形相同。
双语例句
- In conclusion, the present study suggests that learners 'perceptions of recasts may in part be constrained by characteristics of recasts and task features.
综上所述,本研究表明学习者对于重铸的感知可能会受到重铸特点以及任务特征的制约。 - Although explicit correction and recasts could attract the students 'attention, they may not make students aware why they are wrong and how to correct errors successfully.
而明确纠正和重铸法虽然能够吸引学生注意,但是可能不会让他们意识到为什么出错以及如何改正。 - First, recast type, task type and the interaction between them significantly affected subjects 'perceptions of recasts.
首先,重铸类型,任务类型以及两者之间的交互作用显著影响学习者对于重铸的感知。 - This study thus attempts to investigate the impact of recasts on Chinese students 'oral L2 output, specifically on subject-predicate agreement in the third person singular simple present tense ( briefed as S-V agreement).
本研究调查了重铸对中国学生在一般现在时第三人称单数主谓一致(以下简称主谓一致)方面二语产出的影响。 - It was found in this study that ( a) Recasts have promoted the recast group's correct use of S-V agreement;
本研究表明:重铸有助于重铸组提高他们对于主谓一致的正确使用率; - A Study of the Effects of Recasts on Learners 'L2 Output
重铸对学习者二语产出的影响 - Chinese Learners 'Noticing of Recasts Feedback in Ns-Nns Interaction
汉语学习者对重述反馈注意度的研究 - Such results are different from the previous studies. Yet, only based on teachers 'beliefs, it seems not enough to explain the differences. Thus, instructional strategies, definition of recasts and learners' proficiency level are regarded as the other possible reasons.
仅依靠教师理念似乎无法解释这一现象,因而教学策略的不同、投射法定义上存在的差异以及学习者语言水平的不同也有可能是导致这一不同结果的原因。 - The results showed that: ( 1) Recasts and elicitations do have differential effect on learner repair in dyadic interaction.
实验结果发现:(1)在师生互动过程中,重述和引导这两种反馈方式对中国英语学习者自我修正的效果有差异。 - The data analysis finds that teachers all tend to use explicit correction and recasts more in class, but the teacher in high level class prefers to use more negotiation of forms ( clarification requests, metalinguistic clues, elicitation, and repetition).
研究中发现:三个班级的老师都倾向使用明确纠正和重铸的方法纠错,但是高水平班的教师会更多使用形式协商法(请求澄清法、元语言信息法、诱导法、重复法)。