八八字典>英语词典>paraphrasing翻译和用法

paraphrasing

英 [ˈpærəfreɪzɪŋ]

美 [ˈpærəfreɪzɪŋ]

v.  (用更容易理解的文字)解释,释义,意译
paraphrase的现在分词

计算机

柯林斯词典

  • VERB 意译;改述
    If youparaphrasesomeone orparaphrasesomething that they have said or written, you express what they have said or written in a different way.
    1. Parents, to paraphrase Philip Larkin, can seriously damage your health...
      菲利普·拉金的意思是:父母可能会严重损害你的健康。
    2. Baxter paraphrased the contents of the press release...
      巴克斯特解释了新闻稿的内容。
    3. I'm paraphrasing but this is honestly what he said.
      我是在转述,但这的确是他说的意思。
  • 释义;意译;改述
    Aparaphraseof something written or spoken is the same thing expressed in a different way.

    双语例句

    • "True value" means that a sentence or a segment reflects the real world, while "paraphrasing" refers to the different ways of describing the world.
      “真值”是指一个语句或语段所反映的客观事实,“同义转译”是指对同一个客观事实的不同表述方式。
    • Hayes spoke about the history of bank holidays, but seemed to have borrowed extensive chunks, with mild paraphrasing, from a Wikipedia article about bank holidays.
      演讲词大段“剽窃”了维基百科关于银行假日的内容,只有少数地方做了改写。
    • The study of paraphrasing of ancient and modern Chinese focused both on synonyms and synonymous sentence patterns.
      古代汉语和现代汉语中的同义表达研究主要集中在同义词和同义句式两方面。
    • Paraphrasing of Several Special Sentence Structure Based on Templates
      基于模板的对几种特殊结构句子的语句改写
    • I'm paraphrasing but this is honestly what he said.
      我是在转述,但这的确是他说的意思。
    • Paraphrase that is, actually use your own words when paraphrasing.
      所谓的「释义」,应该要用自己的话来解释。
    • As an action of paraphrasing characteristics of words, there are several component rules which should be observed.
      作为一种解释词语特征的言语行为,词典形容词释义的元语言必有其所应遵循的一系列构成性规则。
    • Make sure your non-native speaking colleagues have the chance to talk; they will often be paraphrasing your words in an attempt to satisfy themselves that they have grasped what you said.
      让非母语同事有机会说话,他们常常会重复你说过的话,以此肯定自己已经理解了你表达的意思。
    • In this paper the author elaborates basic concepts about Trustworthy Machine Translation ( TMT), gives out its seven principles and criterions, and discusses the relationship between the TMT and terminology standardization, some important problems concerned with translation by transcription or by transliteration or by paraphrasing.
      阐述了可信赖机器翻译(TMT)的基本概念,TMT七原则和七判据,TMT与术语标准化的关系,并讨论了对外来词的音译和双语联合表示法的应用等问题。
    • If the American Economic Association were to give an award for the Most Politically Inept Paraphrasing of Adam Smith, I would be a leading candidate.
      如果美国经济学会可能给亚当·斯密颁发一个“政治上最不恰当解释”的评价的话,我一定是个领头的支持者。