contractor
英 [kənˈtræktə(r)]
美 [kənˈtræktər]
n. 承包人; 承包商; 承包公司
复数:contractors
Collins.2 / BNC.4160 / COCA.3745
牛津词典
noun
- 承包人;承包商;承包公司
a person or company that has a contract to do work or provide goods or services for another company- a building/haulage, etc. contractor
建筑、货运等承包商 - to employ an outside contractor
雇用外来承包商
- a building/haulage, etc. contractor
柯林斯词典
- N-COUNT 订约人;立约人;承包商
Acontractoris a person or company that does work for other people or organizations.- We told the building contractor that we wanted a garage big enough for two cars.
我们告诉建筑承包商,我们需要一个能容得下两辆车的车库。 - ...a major US defense contractor.
美国国防设施建设的主要承包商
- We told the building contractor that we wanted a garage big enough for two cars.
英英释义
noun
- a bodily organ that contracts
- someone (a person or firm) who contracts to build things
- (law) a party to a contract
- the bridge player in contract bridge who wins the bidding and can declare which suit is to be trumps
双语例句
- If any discrepancies are found, Contractor shall notify the commissioning team.
如发现任何差异,承包商应通知给试运行小组。 - This part shall be responsible by HVAC contractor.
此部分将有空调及排风系统的承包商负责。 - Contractor's rejected our application.
那个承包商拒绝了我们的申请。 - The relation-ship between the safety and emergency organisation and personnel and the contractor's QA organisation shall be detailed.
应详细说明安全和紧急组织、人员与承包商qa组织之间的关系。 - We told the building contractor that we wanted a garage big enough for two cars.
我们告诉建筑承包商,我们需要一个能容得下两辆车的车库。 - The Contractor shall notify the subcontractor of the delegated duties and authority of this contractor's representative.
总包商应将总包商代表的委任职责和权限通知分包商。 - This Contract shall be altered or supplemented only by mutual consent in writing between the Owner and the Contractor.
对本合同的任何修改或补充,须经业主和承包商双方的书面同意。 - It criticises the main contractor for seriously erring in its original estimates
它批评主要承包商在其最初估价中犯了严重的错误。 - The Contractor shall ensure that the provisions of this clause are included in all subcontracts under this contract.
承包商应确保本款的规定包含在本合同下的所有分包合同中。 - The Contractor shall attach to this report any other information that he considers relevant.
承包商应将其认为相关的任何其他信息附加到报告中。
