八八字典>英语词典>affectation翻译和用法

affectation

英 [ˌæfekˈteɪʃn]

美 [ˌæfekˈteɪʃn]

n.  假装; 做作; 装模作样

复数:affectations 

GRE医学

BNC.22237 / COCA.23010

牛津词典

    noun

    • 假装;做作;装模作样
      behaviour or an action that is not natural or sincere and that is often intended to impress other people
      1. His little affectations irritated her.
        他的装腔作势令她不快。
      2. Kay has no affectation at all.
        凯一点也不做作。
      3. He raised his eyebrows with an affectation of surprise (= pretending to be surprised) .
        他扬起双眉装出一副惊奇的样子。

    柯林斯词典

    • N-VAR 做作;装腔作势
      If you say that someone's attitude or behaviour is anaffectation, you disapprove of the fact that it is not genuine or natural, but is intended to impress other people.
      1. I wore sunglasses all the time and people thought it was an affectation...
        我成天戴着墨镜,大家都觉得我在装酷。
      2. Lawson writes so well: in plain English, without fuss or affectation.
        劳森写得很好:英文通俗易懂,朴实无华又不矫揉造作。

    英英释义

    noun

    双语例句

    • Ive only seen it from Americans who are trying for a British affectation.
      我很少在试图模仿英国人的美国人的邮件中看到这个。
    • Lawson writes so well: in plain English, without fuss or affectation.
      劳森写得很好:英文通俗易懂,朴实无华又不矫揉造作。
    • I detest all affectation.
      我厌恶一切矫揉造作的行为。
    • The amateur singer is reluctant to cheat the audience by lip-synching with a false display of affectation.
      这位业余歌手不愿意以虚情假意去假唱糊弄听众。
    • She did so, at any rate, without affectation.
      她这样做至少是毫不矫揉造作。
    • Even if there is to do out of affectation.
      即使有,也是矫揉造作做出来的。
    • I do not think this is her affectation, because I have the same sensitivity.
      我并不认为这是她做作,因为我也同样敏感。
    • Affectation is to be always distinguished from hypocrisy, as being the art of counterfeiting those qualities which we might, with innocence and safety, be known to want.
      做作与那些我们怀着天真与安全感接受的伪造才能的艺术的虚伪有着天壤之别。
    • I wore sunglasses all the time and people thought it was an affectation
      我成天戴着墨镜,大家都觉得我在装酷。
    • It's an affectation picked up from some friends of mine.
      这是我从我的一些朋友那儿无意中学来的一种装腔作势的样子。